Изучение латинского языка бесплатно: девять лучших видео-каналов на YouTube. Латинский язык для начинающих:алфавит, обзор грамматики и советы по практике Выучить латинский язык

Курс предоставит вам возможность прикоснуться к богатствам латинского языка, который оказал влияние на становление и развитие нескольких европейских, таких как французский, итальянский, испанский, английский и другие. Поэтому изучение латыни облегчит вам в будущем освоение новых иностранных языков или откроет неожиданные грани в уже известных. Так же, как логика и математика, практические навыки лингвистического анализа латинских текстов положительно скажутся на любой научно-исследовательской деятельности.

Латинский язык давно стал основой научной терминологии самых различных отраслей знания, а потому необходим тем, кто изучает юриспруденцию, медицину, биологию, филологию, историю, философию и другие дисциплины.

Поскольку латинский язык в наши дни не является родным ни для одного народа, то есть не относится к «живым», во время занятий мы сконцентрируемся не на разговорной практике, а на переводе и анализе текстов. Составители курса приложили усилия к тому, чтобы в процессе обучения вы научились читать, понимать и переводить со словарем как отдельные предложения, так и адаптированные прозаические тексты. На занятиях вы также овладеете умением переводить на латынь несложные русские предложения, что поможет лучше осознать и закрепить грамматические категории изучаемого языка.

В процессе занятий вы обязательно познакомитесь с крылатыми латинскими выражениями, вошедшими в сокровищницу мировой культуры, а также с судьбой латинских слов в русском и других европейских языках.

Требования

Законченное среднее образование.

Программа курса

Вводная лекция

I. 1. Алфавит. Правила чтения

2. Глагол – общие сведения. Основные формы, основы, личные окончания действительного залога

3. Praesens indicativi activi. Imperativus praesentis activi. Формы запрещения

4. Имя существительное – общие сведения. Падежи. Первое склонение

5. Личные местоимения. Возвратное местоимение

II 1. Второе склонение (мужской род)

  1. 2.Второе склонение (средний род). Правило среднего рода

3. Прилагательные I–II склонения. Притяжательные местоимения

4. Страдательный залог. Личные окончания страдательного залога. Praesens indicativi passivi. Infinitivus praesentis passivi

5. Действительная и страдательная конструкции. Ablativus auctoris. Ablativus instrumenti

III 1. Местоимения ille; iste; ipse

2. Imperfectum indicativi activi et passivi

3. Местоимение is, ea, id. Местоименные прила­гатель­ные

4. Futurum primum indicativi activi et passivi

5. Приставочные глаголы с “esse”

IV 1. Третье склонение: согласный тип

2. Третье склонение: гласный тип

3. Третье склонение: смешанный тип

3. Третье склонение: прилагательные

4. Особенности третьего склонения

5. Participium praesentis activi

V 1. Функции инфинитива. Оборот Accusativus cum infinitivo (начало)

2. Оборот Nominativus cum infinitivo (начало)

3. Perfectum indicativi activi

4. Participium perfecti passivi. Perfectum indicativi passivi

5. Местоимения qui, quae, quod

VI 1. Plusquamperfectum et futu­rum secundum indicativi activi et passivi.

2. Ablativus absolutus

3. Сравнительная степень сравнения прилагательных и наречий. Ablativus comparationis.

4. Превосходная степень сравнения прилагательных. Genetivus partitivus

5. Четвёртое склонение

VII 1. Пятое склонение

2. Местоимение hic, haec, hoc

3. Participium futuri activi. Инфинитивы

4. Оборот Accusativus cum infinitivo (продолжение)

5. Числительные

VIII 1. Gerundium

2. Gerundivum как определение

3. Coniugatio periphrastica. Описательное спряжение.

4. Неправильные глаголы – eo, fero

5. Неправильные глаголы – volo, nolo, malo

IX 1. Modus coniunctivus – образование форм

2. Coniunctivus в независимых предложениях

3. Студенческий гимн «Gaudeamus»

4. Правило постановки времен в придаточных предложениях с конъюнктивом

5. Косвенный вопрос

Результаты обучения

По завершении этого курса учащиеся будут

Уметь:

1. Переводить на русский язык связные адаптированные тексты и отдельные предложения со словарем.

2. Переводить простые предложения на латинский язык со словарем.

3. Пользоваться латинско-русским и русско-латинским словарем.

Знать:

1. Основы латинской морфологии.

2. Основы латинского синтаксиса.

3. Основы грамматической терминологии.

Владеть:

1. Навыками чтения текстов и постановки ударения.

2. Навыками перевода с латинского языка на русский.

3. Навыками перевода с русского языка на латинский.

Формируемые компетенции

ОК-1 – готовность к критическому осмыслению явлений социальной и культурной жизни; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения

ОК-2 – готовность уважительно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия

ОК-3 – способность использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных, социальных и экономических наук

ОК-4 – владение культурой мышления, способность аргументировано и ясно строить устную и письменную речь

ОК-5 – способность использовать в социальной сфере, в познавательной и профессиональной деятельности навыки работы с компьютером

ПК-1 – способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории литературы (литератур) и основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии

ПК-3 – владение базовыми навыками сбора и анализа литературных и языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий

ПК-6 – способность применять полученные знания в области теории и истории литературы (литератур) и изучаемого иностранного языка (языков), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследова­тель­ской деятельности

ПК-13 – владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических) с иностранного языка и на иностранный язык; аннотирование и реферирование научных трудов и художественных произведений на иностранном языке

Языков. В новой подборке - бесплатные сайты для тех, кто собирается осваивать латынь и древнегреческий с помощью античной литературы, выпусков новостей, видеоподкастов и сообществ в соцсетях.

Латынь

Для тех, кто решил изучать латинский язык с нуля, можно посоветовать серию этих коротких уроков на английском. Каждый эпизод длится три-четыре минуты, и за это время удается в спокойном темпе запомнить несколько фраз и грамматических правил. В визуализации этого подкаста нет ничего лишнего: только простые слайды, иллюстрирующие слова учителя. Сейчас на YouTube в отрытом доступе выложены уже 160 уроков этого курса, но за дополнительными материалами можно отправиться и на домашнюю страницу его создателей.

Изучающим иностранный язык часто советуют читать на этом языке газеты или слушать радио. Благодаря финской радиовещательной компании YLE такая возможность появилась и у тех, кто решил освоить латынь. Раз в неделю на этом сайте выходит короткий обзор мировых новостей. Начиная с 1989 года авторы передачи разрабатывают новую латинскую лексику для освещения актуальных событий - в некоторых вопросах мы все же оставили древних римлян далеко позади. Эту новостную подборку можно читать и слушать - правда, в последнем случае латынь приобретает легкий финский акцент.

Если вы хотите выучить латынь и проводите много времени во «Вконтакте», обязательно подпишитесь на эту группу. Во-первых, здесь для бесплатного скачивания выложено несколько проверенных пособий, самоучителей и словарей. Во-вторых, участники сообщества постят много картинок - для тех, кто лучше запоминает новые слова с приложенными к ним иллюстрациями. И в-третьих, здесь иногда попадаются не только латинские демотиваторы (за ними лучше все-таки отправляться сюда), но и настоящие шедевры - например, латинский комикс «Астерикс и Обеликс» . Да и, наконец, в специальной ветке здесь даже можно обсудить татуировки.

Возможно, кто-то, подобно Онегину, учит латынь только для того чтобы «в конце письма поставить vale», а кто-то - стремится читать античную литературу в оригинале. На этом сайте представлено множество трудов классиков Древнего Рима - от историка Тацита и ученого-энциклопедиста Варрона до архитектора Витрувия. Все тексты выложены здесь с переводом на английский - хотя и нет возможности посмотреть перевод каждого конкретного слова в отдельности, зато виден перевод целого абзаца.

Древнегреческий

Этот канал хорошо подойдет для тех, кто решил осваивать древнегреческий язык, используя материалы на русском. В грамматическом курсе филолога Петра Махлина на данный момент представлено 29 коротких занятий - от объяснения древнегреческого алфавита до классификации глагольных форм. Единственное, к чему придется привыкнуть в ходе их просмотра, - доска не всегда точно попадает в резкость объектива камеры, что, правда, почти не мешает следить за устными объяснениями преподавателя. Если вы адаптируетесь к этому варианту - не пропустите серию интересных видео об истории европейских языков того же автора.

Чтобы не отставать от популяризаторов латинского языка, испанский филолог Хуан Кодерх стал выпускать еженедельные новости на древнегреческом. В каком-то смысле ему пришлось немного проще - лексику для описания актуальных событий он может напрямую заимствовать из современного греческого языка. Но трудности возникли в другом: только недавно древнегреческий шрифт стал адекватно отображаться в Chrome, и у создателя сайта наконец получилось загружать текст новостей как текст, а не как картинки.

Если сравнивать этот паблик с аналогичными языковыми сообществами, сразу заметна разница: много ссылок на полезные, серьезные ресурсы - и никаких веселых картинок. Попытка научной реконструкции произношения древнегреческого языка на примере басен Эзопа или тьюториал по каллиграфии - вы найдете здесь много подобных материалов, не говоря уже об учебниках и переведенной литературе. Кстати, если вам все-таки захочется добавить в ленту веселых картинок с древнегреческими подписями - заходите в

Инструкция

Изучать латинский язык нужно начинать с изучения алфавита. В латинском алфавите 25 букв. Шесть букв (a, e, i, o, u, y) передают 12 гласных звуков латинского языка. Также в латинском языке 4 дифтонга. Нужно знать, что в латинском языке есть долгие и краткие гласные. Краткость и долготу обозначают с помощью надстрочных знаков: ā – "a" долгое, ă – "a" краткое. Ударение в латинских словах никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах ударение ставится на начальном слоге. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на втором слоге от конца, если этот второй слог долгий. На третьем слоге от конца ударение ставится, если второй слог – краткий. Например, в слове transformatio ударение ставится на "а".

Далее, в латинском языке 4 . В первого спряжения основа заканчивается на «а» долгое (ā). Например, «ornāre», в котором «ornā» - основа, а «re» - суффикс. Суффиксом также может быть «ere». Ко второму спряжению относятся глаголы, основа которых заканчивается на «e» долгое (ē), например, «habēre». К третьему спряжению относятся глаголы, основа которых заканчивается на согласный, «u» краткое и «i» краткое (ŭ и ĭ), например, «tangere» (основа – «tang»). К четвертому спряжению относятся глаголы на «i» долгое (ī), например, «audīre», где «audī» - основа, а «re» - суффикс.

Глаголы в латинском языке имеют следующие грамматические категории: время (шесть времен: настоящее время, будущее первое, будущее второе, имперфект, перфект, плюскамперфект), наклонение (изъявительное, сослагательное и повелительное), залог (действительный и ), число (единственное и множественное), лицо (1, 2 и 3 лицо). Конечно, изучать каждый раздел нужно постепенно. Однако следует с чего-то начать, например, для начала четыре правильных спряжения. Рассмотрим, как изменяются глаголы I-IV спряжения в настоящем времени изъявительного наклонения действительного залога.

Глагол I спряжения ornāre: orno, ornas, ornat, ornāmus, ornatis, ornānt. Глагол II спряжения tacēre: taceo, taces, tacet, tacēmus, tacētis, tacent. Глагол III спряжения tangere: tango, tangĭs, tangĭt, tangĭmus, tangĭtis, tangŭnt. Глагол IV спряжения audīre: audio, audis, audit, audīmus, audītis, audiuŭt.

Поговорим немного о существительных в латинском языке. Они имеют категорию рода (мужской, женский, средний), числа (единственное, множественное). В латинском языке 6 падежей: Nominativus (именительный падеж), Genetivus (родительный падеж), Dativus (дательный падеж), Accusativus (винительный падеж), Ablativus (отложительный падеж), Vocativus (звательный падеж). У существительных в латинском языке 5 склонений. К первому относятся существительные с основой на ā и ă. Ко второму – на ŏ и ĕ. К третьему – на согласный и ĭ. К IV – на ŭ. К пятому – на ē.

Итак, мы узнали немного о латинском глаголе и существительном. Важно, что теперь, когда мы уже можем немного различать их, с помощью словаря можно перевести некоторые латинские предложения;

Fortuna caeca est – Фортуна слепа;
Epistula non erubescit – Бумага не краснеет;
Mala herba cito crescit – Плохая трава быстро растет;
Amicitia vitam ornat – Дружба украшает жизнь;
Amat victoria curam – Победа любит заботу;
Terra incognita – Неизвестная земля;
Cogito ergo sum – Размышляю, следовательно, существую.

Как мне пришло в голову взяться за латынь

Несколько лет назад я решил перечитать «Мертвые души». Помните лакея Петрушку – слугу Чичикова из знаменитой гоголевской поэмы? Как он любил читать все без разбора. Удивлялся человек великому таинству: как это из букв вдруг получаются слова? Велика сила гоголевского слова! Я недавно задумался над этим смешным описанием, и у меня почему-то возникло очень серьезное желание изучать языки. Я решил, что сначала нужно изучить латынь – основу нескольких современных европейских языков.

А с чего, собственно, начать? И как учить язык: по имеющимся наработанным методикам или же по собственному разумению?

Хорошо бы выучить язык, как говорится, «с молоком матери». Например, как это получилось у философа XVI века Монтеня, который в детстве общался только с учителем латыни и ничего не слышал вокруг, кроме латинской речи, ставшей для него родным языком. Однако все это для меня было недостижимо, поэтому остался лишь один вариант – самостоятельно «вгрызаться в гранит» латыни.

С чего я начинал освоение латыни

Я решил придумывать собственную, пусть грубую и корявую, но свою методику, причем развиваемую непосредственно по ходу продвижения вперед в изучении языка.

И я не придумал ничего умнее, чем пробежаться по книжным магазинам и купить самый толстый словарь перевода с латинского языка на русский.

Долго я листал словарь и понял, что к нему нельзя подходить механически. Я стал рассматривать слова, как занимательные картинки, ребусы или кроссворды. Пытался заметить сходство и различия, считал количество букв, чуть ли не на зуб пробовал слово. Спустя неделю начал понимать, как складываются слова и из каких частей речи они составлены, и чем глагол отличается от существительного, существительное от прилагательного, прилагательное от наречия и т. д.

В предисловии к любому хорошему толстому словарю есть вводная глава, рассказывающая о правилах чтения и произношения.

Как я выбирал учебник и дополнительную литературу

Поиграв неделю со словарем и получив первое представление о латыни, скачиваю во всемирной сети понравившийся учебник (самоучитель). Скачиваю и несколько адаптированных книг для чтения (к примеру,
«Записки о Галльской войне» Цезаря). Учебник обязательно подбираю с ключами и правильными ответами на языковые задания.

Не спеша, знакомлюсь с каждым уроком учебника и старательно выполняю все упражнения. Последние записываю в самой большой тетради, которую смог найти в магазине. Делю листы тетради пополам вертикальной линией. На левой части выполняю задания, на правой части – исправления на мои ошибки и неправильные ответы. Записываю, так сказать, историю моих «глупостей». На каждую ошибку, совершенную в левой части тетради, придумываю себе наказание и рисую на правой части листа соответствующую картинку – удар палкой, розгами, кулаком, постриг наголо, сбривание усов и т. п. Наказываю себя не только на картинке, но и мысленно. Затем милостиво прощаю себя. При этом очень легко запоминаются сделанные ошибки, которые в дальнейшем уже не повторяются.

Тетрадку веду так, чтобы было много свободного места и между строчками и на правой части листа. Свободные места использую для написания правильных предложений и слов рядом с ошибками. Расписываю безошибочные фразы и слова до 10 раз, пока не запомню.

Латынь учу с удовольствием

После усердного прохождения курса учебника латинского языка, делаю следующее. Читаю древнеримскую прозу, например, Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне» или речи Марка Туллия Цицерона.

Читая в первый раз те же «Записки» Цезаря, в словарь не заглядываю, а пытаюсь угадать смысл незнакомых слов в соответствии с контекстом. Понятные мне слова выписываю в тетрадь. Подхожу к каждому слову, как к имеющему несколько значений, как к одному из целой «связки», «семейства» родственных слов. Вот эту «связку» я выписываю в тетрадь, применяя фантазию и заглядывая при этом в словарь. Причем для лучшего запоминания слов я записываю их шариковыми ручками разных цветов.

Как я учу слова

Завожу отдельную тетрадь для словаря, который разрабатываю тщательно и с усердием. Зачем? Для облегчения запоминания слов. Страницу тетради делю на три вертикальные части. Левый столбец служит для записи латинского слова. Средний нужен для выписывания всех родственных слов, то есть «связки». А правый столбец отдаю под рисунки на тему записанного слова. Здесь я, применяя воображение, представляю какие-нибудь необычные ситуации или сценки, связанные с определенным словом. Представив такую ситуацию, облекаю ее в форму шуточного рисунка. В правом столбце кроме рисунка записываю и словесную ассоциацию. Например, слово Latina (Латинский) в правом столбце сопровождаю похожим по звучанию словом «платина», сравнивая латинский язык с самым драгоценным металлом; а к incunabulis (колыбель) приписываю русское слово «инкубатор» - своеобразную колыбель для цыплят. Конечно, для этого требуется много времени, но нужное слово запомнится на всю жизнь.

Выше я упоминал, что записываю слова разными цветными ручками. Приведу простой пример: прилагательное «черный» записываю черным цветом. Красный, синий и т. п. – соответствующим цветом.

Каким цветом записать, например, слово brutus (тяжелый)? У меня оно почему-то вызвало ассоциацию с коричневым цветом. А слово acutus (острый)? В моем воображении оно окрасилось в ярко-красный цвет. Цветовые ассоциации индивидуальны для каждого человека. Гораздо сложнее пришлось при подборе глаголов. Например, глагол edo (кушать) записал зеленой ручкой, представив вегетарианца, поедающего укроп или петрушку. Самую большую сложность при выборе цвета я испытал с абстрактными словами, к примеру, с глаголами decidere (решать) и aestimare (считать). В этой ситуации я, не выбрав цвета, ограничивался правым столбцом, нанося в нем шутливый рисунок.

Через полгода составления словаря у меня уже была тетрадь с двумя тысячами слов и «связок», оформленных описанным выше методом. Тетрадка мне помогла овладеть необходимым словарным запасом.

Как я пришел к аудиокурсам

В течение трех месяцев я занимался устной речью по учебнику. Но затем попал впросак, случайно
встретившись с человеком, хорошо освоившим латынь. Им был врач-терапевт, к которому я пришел, как пациент. Когда терапевт выписывал рецепт, я, желая похвастаться знанием латыни, стал читать рецепт. В ответ получил замечание о плохом произношении и совет слушать аудиоматериалы. Оказалось, что врач – большой любитель латыни.

Я понял ошибку, скачал несколько учебных аудиоматериалов и начал каждый день прослушивать их. Я почувствовал, что дело идет не очень успешно. Тогда я разрезал аудиозаписи с помощью компьютерного софта на отдельные предложения, затем сгруппировал пятикратные повторы каждого предложения, а в итоге склеил их обратно в целостную аудиозапись. Получился аудиокурс с большим количеством повторов, что мне и нужно было.

С тех пор как я начал самостоятельно осваивать латынь, прошло около двух лет. Мне кажется, я достиг некоторых успехов: устную речь понимаю примерно наполовину; латинские неадаптированные тексты удается понять на семьдесят процентов, остальную часть перевожу со словарем. Произношение мое улучшилось, но не так, как хотелось бы. Поэтому работаю над ним до сих пор. Считаю, что освоение языка – процесс длительный, на годы вперед.

Желающим изучать латинский язык хотелось бы дать несколько советов:

  1. Об усердии, усидчивости и огромном желании освоить латынь я не говорю, так же, как и о требовании ежедневных занятий языком. Каждому человеку понятно, что эти условия самые важные;
  2. Многие специалисты советуют каждый день заниматься разнообразными формами изучения латыни – и уроками по учебнику, и чтением художественных или иных книг, и прослушиванием на плеере или смартфоне аудиокурса, и так далее. Полагаю, что это не совсем правильно. Предпочитаю занятия в определенной последовательности по намеченному графику – к примеру, два месяца заниматься только с учебником, затем столько же времени посвятить чтению книг, далее в течение трех месяцев слушать материалы с целями понимания устной речи и выработки произношения;
  3. Зубрежкой не стоит заниматься, это все равно ничего не даст. Пусть медленно, но необходимо глубоко вникать в учебный материал с целью понять, сравнить и представить образно отдельные слова и выражения;
  4. Выполняйте не только задания учебника, но придумывайте и свои упражнения. Для этого используйте все свое воображение. Например, если вы передвигаетесь по городу или сельской местности, то советую переводить на латынь попадающиеся по пути предметы – вывески магазинов, таблички на дверях, баннеры у дорог, наименования растений и животных, и тому подобное;
  5. Все-таки некоторые важные вспомогательные фразы, которые нелегко освоить, не грех и зазубрить наизусть. К примеру, Ab initio (от начала), Absque omni exceptione (без всякого сомнения), и другие подобные фразы;
  6. Не расстраивайтесь, когда что-то идет не так, как хотелось. Помните, что вас ждет обязательный успех! Viam supervadet vadens(«Дорогу осилит идущий»).

Удачного обучения!!!


4-е изд. - М.: 2 009. - 352 с.

Учебник содержит: грамматический материал по программе, рассчитанной на 120 часов учебного времени, и упражнения для его усвоения; тексты латинских авторов; латинско-русский словарь, включающий лексику текстов учебника. В связи со спецификой самостоятельного обучения в книге даются контрольные работы, методические указания и комментарии к текстам. Подбор текстов отвечает интересам широкого круга читателей.

Для студентов гуманитарных факультетов.

Формат: djvu

Размер: 2,5Мб

Скачать: drive.google

Формат: pdf

Размер: 31,4Мб

Скачать: drive.google

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение. Значение латинского языка 3
Как построен самоучитель и чему он учит 8
Что такое грамматика 10
I часть
I глава 11
§ 1. Буквы и их произношение (11). § 2. Сочетания гласных (13).
§ 3. Сочетания согласных (14). § 4. Долгота и краткость гласных звуков (количество) (14). §5. Ударение (15). Упражнения (15).
II глава 16
§ 6. Характеристика строя латинского языка (16). § 7. Первоначальные сведения о существительном (18). § 8.1 склонение (20). § 9. Глагол esse (быть) (22). § 10. Некоторые синтаксические замечания (22). Упражнения (23).
III глава 24
§11. Первоначальные сведения о глаголе (25). § 12. Характеристика спряжений. Общее представление о словарных (основных) формах глагола (26). § 13. Основные (словарные) формы глагола (28). § 14. Praes-ensindicativiactivi.Imperativus praesentis activi (29). § 15. Отрицания при глаголах (31). § 16. Предварительные пояснения к переводу (32). Упражнения (38).
IV глава 40
§ 17. Imperfectum indicativi activi (40). § 18. II склонение. Общие замечания (41). § 19. Существительные II склонения (42). §20. Явления, общие для I и II склонений (43). § 21. Прилагательные I-II склонений (43). § 22. Притяжательные местоимения (45). § 23. Accusativus duplex (46). Упражнения (46).
V глава 47
§ 24. Futurum I indicativi activi (48). § 25. Указательные местоимения (49). § 26. Местоименные прилагательные (51). § 27. Ablativus loci (52). Упражнения(53).
Контрольная работа 54
VI глава 56
§ 28. III склонение. Общие сведения (57). § 29. Существительные III склонения (59). § 30. Соотношение форм косвенных падежей с формой именительного падежа (60). § 31. Род имен существительных III скло¬нения (62). § 32. Ablativus temporis (62). Упражнения (63).
VII глава 64
§ 33. Прилагательные III склонения (64). § 34. Participium praesentis activi (66). § 35. Существительные III склонения гласного типа (67). Упражнения (68).
Статьи для чтения 69
II часть
VIII глава 74
§ 36. Пассивный залог. Форма и значение глаголов (74). § 37. Понятие об активной и пассивной конструкциях (76). § 38. Местоимения личные и возвратное (78). § 39. Особенности употребления личных, возвратного и притяжательных местоимений (79). § 40. Некоторые значения genetivus (80). Упражнения (81).
IX глава 82
§41. Система времен латинского глагола (82). §42. Главные типы образования основ перфекта и супина (83). § 43. Perfectum indicativi activi (84). § 44. Supinum и его словообразовательная роль (86). § 45. Раг-ticipium perfecti passivi (87). § 46. Perfectum indicativi passivi (88). Упражнения (89).
X глава 90
§ 47. Plusquamperfectum indicativi activi и passivi (91). § 48. Futurum II indicativi activi и passivi (92). § 49. Относительное местоимение (93). § 50. Понятие о сложноподчиненных предложениях (94). § 51. Рагticipium futuri activi (95). Упражнение (96).
Контрольная работа 97
XI глава 99
§ 52. Глагол esse с приставками (99). § 53. Сложный глагол posse (101). § 54. Accusativus cum infinitivo (102). § 55. Местоимения в обороте асе. с. inf. (103). § 56. Формы инфинитива (104). § 57. Определение в тексте и способы перевода оборота асе. с. inf. (105). Упражнения (107).
XII глава 108
§ 58. IV склонение (109). § 59. Verba deponentia и semidepo-nentia (110). § 60. Nominativus cum infinitivo (112). § 61. Ablativus modi (113). Упражнения (114).
XIII глава 115
§ 62. V склонение (115). § 63. Dativus duplex (116). § 64. Указательное местоимение hie, haec, hoc (117). Упражнения (117).
XIV глава 118
§ 65. Степени сравнения прилагательных (119). § 66. Сравнительная степень (119). § 67. Превосходная степень (120). § 68. Обра¬зование наречий от прилагательных. Степени сравнения наречий (121). § 69. Супплетивные степени сравнения (122). Упражнения (124)
Статьи для чтения 125
III часть
XV глава 129
§ 70. Причастные обороты (129). § 71. Ablativus absolutus (130). §72. Определение в тексте и способы перевода оборота abl. abs. (132). § 73. Ablativus absolutus без причастия (133). Упражнения (134).
XVI глава 135
§ 74. Числительные (136). § 75. Употребление числительных (137). § 76. Определительное местоимение idem (138). Упражнение (138).
XVII глава 139
§ 77. Формы конъюнктива (139). § 78. Значения конъюнктива (142). § 79. Оттенки значения конъюнктива в независимых предложениях (143). § 80. Придаточные предложения дополнительные и целевые (144). § 81. Придаточные предложения следствия (146). Упражнения (147).
XVIII глава 148
§ 82. Формы конъюнктива группы перфекта (149). § 83. Употребление конъюнктива группы перфекта в независимых предложениях (150). § 84. Consecutio temporum (150). §85. Придаточные предложения временные, причинные и уступительные(151). Упражнения (153).
XIX глава 154
§ 86. Косвенный вопрос (154). Упражнение (155).
Контрольная работа 155
XX глава 159
§ 87. Условные предложения (159). Упражнение (160).
XXI глава 161
§ 88. Герундив и герундий (161). § 89. Употребление герундива (162). § 90. Употребление герундия (164). § 91. Признаки различия герундия и герундива и сопоставление их значений с инфинитивом (164). Упражнения (165).
IV часть
Избранные места из произведений латинских авторов
С. Iulius Caesar. Commentarii de bello Gallico 168
M. Tullius Cicero. Oratio in Catilinam prima 172
Cornelius Nepos. Marcus Porcius Cato 184
C. Plinius Caecilis Secundus Minor. Epistulae 189
Velleius Paterculus. Historiae Romanae libri duo 194
Eutropius. Breviarium historiae Romanae ab U. с 203
Antonius Possevinus. De rebus Moscoviticie 211
Alexander Gvagninus. Moscoviae descriptio 214
P. Vergilius Maro. Aeneis 224
Q. Horatis Flaccus. Carmen. Satira 230
Phaedrus. Fabulae 234
Pater Noster 237
Ave, Maria 237
Gaudeamus 238
Афоризмы, крылатые слова, сокращения 240
Грамматический справочник
Фонетика 250
Морфология 250
I. Части речи (250). П. Существительные. А. Окончания падежей (251). Б. Закономерности склонений (252). В. Nominativus в III склонении (252). Г. Особенности склонения отдельных существитель¬ных (253). III. Прилагательные и их степени сравнения (254). IV. Числительные (254). V. Местоимения (257). VI. Глагол. А. Образование глагольных форм от трех основ (259). Б. Отложительные и полуотложительные глаголы (262). В. Недостаточные глаголы (262). Г. Арха¬ические глаголы (вне спряжений) (262). VII. Наречия (266). VIII. Предлоги (267). Синтаксис простого предложения 267
IX. Порядок слов в предложении (267). X. Употребление падежей (268). XI. Accusativus cum infinitivo (271). XII. Nominativus cum infinitivo (272). XIII. Ablativus absolutus (272). XIV. Gerundi-um. Gerundivum (272). XV. Значение конъюнктива (272).
Синтаксис сложного предложения 273
XVI. Союзы. А. Сочинительные (наиболее распространенные) (273). Б. Подчинительные (наиболее распространенные) (274). XVII. Соп-secutio temporum (274). XVIII. Подлежащные придаточные предложения (275). XIX. Определительные придаточные предложения (275). XX. Определительные предложения с обстоятельственным значением (276). XXI. Дополнительные придаточные предложения (276). XXII. Придаточные предложения цели (276). XXIII. Придаточные предложения следствия (277). XXIV. Временные придаточные предложения (277). XXV. Причинные придаточные предложения (278). XXVI. Уступительные придаточные предложения (278). XXVII. Условные придаточные предложения (279). XXVIII. Косвенный вопрос (279). XXIX. Косвенная речь (279). XXX. Attractio modi (280). XXXI. Придаточные предложения с союзами ut, quum, quod (280).
Элементы словообразования 282
Приложения 287
О римских именах 287
О римском календаре 288
О латинском стихосложении 292
О нотах 293
Об этимологии и лексике 294
Ключ к контрольным работам 295
Латинско-русский словарь 298